Головна

About University / Новини університету / ЯК БУТИ ПЕРЕКЛАДАЧАМ ЗА РОЗВИТКУ ШТУЧНОГО ІНТЕЛЕКТУ?

ЯК БУТИ ПЕРЕКЛАДАЧАМ ЗА РОЗВИТКУ ШТУЧНОГО ІНТЕЛЕКТУ?

Студенти спеціальності 035 Філологія знають відповідь на це питання.

Навіть перебуваючи закордоном, навчаючись виключно дистанційно, студенти кафедри галузевого перекладу та іноземних мов знаходять можливість для саморозвитку, представити наш рідний ХНТУ та незламний Херсон.

8-10 листопада у м. Брюссель пройшов Міжнародний перекладацький форум Translating Europe Forum, присвячений сучасному і майбутньому цієї важкої, але найцікавішої спеціальності. Наріжні питання - надшвидкий технологічний розвиток та штучний інтелект, які як допомагають перекладачам, так і є небезпекою для майбутнього існування цієї професії. Студент 3ФП Гітлевич Антон представив кафедру галузевого перекладу та іноземних мов ХНТУ на цьому форумі, взявши очну участь і заявивши, що в найкращому місті Херсон навчаються майбутні професійні перекладачі! Бажаємо всім наснаги і успіхів у наш нелегкий час! Не забувайте, можливість для самовдосконалення є завжди, треба тільки бажання!

http://commission.europa.eu/translating-europe/translating-europe-forum-2023-2023-11-08_en