Кафедра

ІСТОРІЯ КАФЕДРИ

Кафедра галузевого перекладу та іноземних мов має багату історію свого становлення та розвитку, бо поєднала в собі у 2021 році дві потужні кафедри ХНТУ – кафедру іноземних мов та кафедру теорії та практики галузевого перекладу.

Історія становлення кафедри починається зі створення кафедри іноземних мов у 1964 року. За весь час існування кафедру очолювали Туркевич В.В., Цебренко А.Д., Долина Л.О., Щеглов В. І., Фоменко Н.С.

Робота кафедри завжди спрямовувалася на професійно-орієнтоване навчання, що виражається в тематичній орієнтації змісту навчання на спеціальність студентів. Велику увагу кафедра приділяла організації самостійної роботи студентів, індивідуалізації навчання. Викладачами кафедри широко застосовувалися і продовжують впроваджуватися на заняттях нові технології навчання: комунікативний, проблемний, інтенсивний методи, метод проекту „кейс-стаді” тощо.

З 2013 року на кафедрі було започатковано проведення курсів з поглибленого вивчення іноземної мови, по закінченню яких видається сертифікат з рівнем володіння іноземною мовою.

З 2013 року Кафедра іноземних мов проводить роботу з організації співпраці ХНТУ та Федерації Обмінів Франція-Україна (FEFU). Координатором проекту та офіційним представником програми виступає старший викладач кафедри Гончарова-Ільїна Т.О. Завдяки програмі студенти та викладачі нашого університету мають змогу здійснити багаторівневі професійні стажування у Франції, отримати сертифікати міжнародного рівня, а також навчатися у французьких вищих інженерних школах. Кафедра забезпечує мовну підготовку та оформлення документів майбутніх стажерів, сприяючи поглибленню та розширенню співпраці.

Кафедру теорії та практики перекладу було засновано у 2003 році у складі факультету міжнародних економічних відносин (за наказом ректора № 35 від 23.01.2003 р.). Перші кроки кафедра робила під керівництвом доцента Смірнової Н. В.

У 2006 році - кафедру очолила к. філол. наук, доцент Возненко Н. В., під керівництвом якої у 2006-2007 н.рр. колектив кафедри успішно пройшов акредитацію ВАК України і отримав ліцензію на підготовку бакалаврів, а у 2007-2008 н.рр., за висновками наступної акредитаційної комісії, – на підготовку спеціалістів з перекладу, в 2012 – 2013 н.рр. – на підготовку магістрів з перекладу за спеціальністю «Перекладач з двох іноземних мов (англійська, німецька). Перекладач технічної літератури».

З 2012 року кафедру очолювала кандидат педагогічних наук, доцент Радецька С.В.

З огляду на потреби розвитку регіональної економіки та спрямування навчання відповідно до задоволення цих потреб у 2014 році кафедру теорії та практики перекладу було перейменовано на кафедру теорії та практики галузевого перекладу.

У 2021 році внаслідок оптимізації структури університету кафедру теорії та практики галузевого перекладу та кафедру іноземних мов було об’єднано у кафедру галузевого перекладу та іноземних мов.

За роки свого існування філологічна за суттю кафедра гармонійно влилася в освітнє та наукове життя технічного університету (ХНТУ).